Please reload

最新記事

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

特集記事

春の野草、よもぎ摘み Pick Japanese Mugwort - Spring Wild Herb

April 9, 2017

春の野草蓬(よもぎ)は、その群生地をオーベルジュ・フジイフェルミエがある村の周囲のあちこちに持っています。

 

蓬は「ハーブの女王」とも呼ばれるほど、薬効に優れ、昔から「飲んで良し」「食べて良し」「つけて良し」「浸かって良し」と万能薬として用いられてきました。

 

よもぎの葉摘みは若葉が柔らかい出始めの4月から初夏まで行います。

 

オーベルジュ・フジイフェルミエでは、ご到着のお茶受けによもぎ餅を、ディナーに「よもぎパン」をお出ししています。

 

またご希望があれば、よもぎ湯もご用意させていただきます。

 

Japanese mugwort what we call 'yomogi' - spring wild herb - live in a cluster all around the village of Auberge Fujii Fermier.
 

Japanese mugwort has another name 'the Queen of Herb'. It has very high medical effects and has been used by eating, drinking the boiled juice, putting on the skin( for cuts, bleeding,or skin fever), or as the bath preparation.
 

We pick it from early spring till early summer as its leaves are younger and softer.

 

The guests at Auberge Fujii Fermier can enjoy the 'yomogi' mochi ( rice cake ) when arriving, and 'yomogi' bread at dinner.

 

Moreover, if you would like, 'yomogi' bath preparation is available. Please request!

 

 

 

 

 

 

 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

ソーシャルメディア

I'm busy working on my blog posts. Watch this space!

Please reload

タグから検索